Welche Marke von Popcorn lässt die geringste Menge an unpopped kernels111

Welche Marke von Popcorn lässt die geringste Menge an unpopped kernels111, die begleitet

Wörter, die im Wörterbuch nicht angezeigt, sondern sollte.

110 am Äquator (gewonnen ‚zehn am ek Weg „tawr) – n. Jede Brennen erfahren direkt unterhalb des Bauchnabels, wenn sie auf ein Paar Jeans direkt aus den Trockner.
Accordionated (ah kor ‚de auf ay tid) – adj. Die Möglichkeit, eine Straßenkarte in der gleichen Zeit zu fahren und neu falten.

Adam 69: n. Zwei Polizeiautos, geparkt nebeneinander, entgegengesetzte Richtungen weisen, so dass die Fahrer Seitentüren sind nur Zoll voneinander, so dass die Beamten miteinander zu chatten, während für einen Verkehrsverstoß warten geschehen.

Aeroma (ayr oh ‚ma) – n. Der Geruch ausgeht, von einem Fitnessraum nach einem Aerobic-Training.

Aeropalmics (ayr o Palme ‚iks) – n. Die Studie des Widerstands Wind durchgeführt durch eine hohle Hand aus Fenster, das Auto zu halten.

Agonosis (ah uh no ’sis) – n. Das Syndrom der Abstimmung in "Wide World of Sports" jeden Samstag nur zu beobachten, der Skifahrer selbst Rack.

Airdirt (ayr ‚Schmutz) – n. Eine hängende Pflanzen, die für drei Wochen oder mehr ignoriert worden ist.

ambivilane – der gestreifte Bereich durch eine Ausfahrtsrampe, wo die Menschen oft abziehen, wenn sie versuchen, zu entscheiden, "Ist das meine Ausgang?"

Anaception (ein A Shun sep) – n. Die Fähigkeit des Körpers, um tatsächlich den Fernsehempfang beeinträchtigen, indem sie durch den Raum bewegen.

Animalanche: Wenn Sie treten Sie Ihren ausgestopfte Tiere im Schlaf, und sie
fallen alle über Sie oder den Boden. (Von Kaffit, 9 Jahre)

Anticiparcellate (ein ti si par ’sel aß) – v. Abwarten, bis der Postbote mehrere Häuser auf der Straße ist, bevor die E-Mail Aufnehmen, so wie auch nicht zu ängstlich erscheinen.

Antiposhoctogeneriandefenesterationarionism – die Politik der nicht nobel 80 Jahre alten Menschen aus dem Fenster schieben!

Aquadextrous – adj. Besitzen die Fähigkeit, den Badewannenhahn zu ein- und ausschalten mit den Zehen.

Aqualibrium (ak wa lib ‚wieder um) – n. Der Punkt, an dem der Strom des Wassers Trinkbrunnen auf seine perfekte Höhe ist, so dass die Trinker Linderung von (a) mit der Düse zu saugen, oder (b) sich in die Augen spritzte.

Arachnidiot (ar ak ni ‚di ot) – n. Eine Person, die in eine gewandert haben "unsichtbar" Spinnennetz, beginnt kreisend und ruderte wild um.

Askhole – jemand, der sehr ärgerlich Fragen stellt

Attrinyl (a try „nil) – n. (Chemisches Symbol: At) Ein schwarzer, kugelsicher, völlig unflexibel Art von Kunststoff, in erster Linie in Abdeckungen von Münztelefon Verzeichnisse verwendet.

B + Stampede (Biene ‚plus stam gepinkelt) – n. Der Versuch der Hälfte Klassenzimmer das Papier ohne Namen darauf zu behaupten.

Backspackle (bak ’spak uhl) – Nr. Markierungen auf der Rückseite eines Hemd von einem fenderless Fahrrad.

Badana – Die Bananenschale.

Baldage (kahl ‚aj) – n. Die Anhäufung von Haaren in den Abfluss nach dem Duschen.

Bargue (bar ‚gyoo) – v. Zu jammern, fuss, und viel beschweren, während zur gleichen Zeit, dass jemand zu bekommen versuchen, Ihren Standpunkt zu sehen. Ex: Das kleine Kind bargued mit seinem Vater bis zu seinem Vater gab nach und ließ ihn vorbei an seinem Schlafenszeit bleiben.

Bazookacidal Tendencies (bah zew ‚kuh sy dal zehn‘ den seez) – n. Die überwältigende Wunsch der meisten Menschen die gigantische Kaugummi-Blase zu erreichen und Pop aus dem Mund jemand wogenden.

Beavo (Biene ‚vo) – n. Ein Bleistift mit den Zähnen markiert alle über sie.

Beelzebug (n.): Satan in Form einer Mücke, die bei 3 Uhr morgens in Ihr Schlafzimmer bekommt und nicht ausgestoßen werden kann.

Begathon – n. Eine mehrtägige Veranstaltung im öffentlichen Fernsehen, verwendet, um Geld zu erhöhen, so dass Sie nicht Werbespots zu sehen haben.

Bevemeter – Der Abstand klebt eine Achterbahn auf dem Boden eines nassen Glas, bevor auf den Tisch fallen.

Bimp (BIMP) – n. Eine verschwommene oder "zweischneidiges" Filzschreiber

Bixplex (BiKS ‚pleks) – n. Psychologische Block, in dem eine Person nicht wählen können, welche Farbe von Einweg-Feuerzeug zu kaufen.

Bleemus (blee ‚Mus) – n. Die widerlichen Film auf der Oberseite von Suppen und Kakao, die lange für zu sitzen.

Blithwapping – v Verwendung alles andere als ein Hammer einen Nagel in die Wand, wie Schuhe zu hämmern, Lampensockel, Türstoppern etc..

Blivett (blih ‚vit) – v., Um ein Kissen immer und immer drehen, für die kühle Stelle suchen.

Blooage (blies ‚ij) – n. Der Rückstand auf die Finger gelassen, nachdem ein S.O.S Pad.

Blossor – n. Die Frisur hat man nach einer Baseballkappe entfernen.

Blurfle (bler ‚ful) – v. Um im Gespräch an der Spitze der eigenen Lunge gefangen werden, wenn die Musik an der Bar oder Disco plötzlich stoppt.

BOMCA (Bahm ‚ka) – n. Ein Schmiermittel aus der Speicheldrüse zum Drehen Buchseiten verwendet abgeleitet.

Banono – Der Akt der eine Bananenschale auf dem Boden zu werfen, waren jemand darauf rutschen könnte.

Boomerangst. Die unrelieved Unzufriedenheit derer, während der Ära Baby Boomer geboren, wobei die Situation, die sie selbst auf sich und andere – egal wie hart sie sich davon zu befreien versuchen – kommt zurück, um sie in den Arsch zu schlagen. Hart.

Bovilexia (bo vil eks ‚e uh) – n. Der unkontrollierbare Drang, das Auto Fenster zu beugen und schreien "Muhen!" jedes Mal passieren Sie eine Kuh.

Bowlikinetics (boh lih kih neh ‚Tiks) – n. Der Akt der Versuch, eine freiBowlingKugel zu steuern, indem man den Körper in Richtung drehen will es gehen.

Bozone (n.): Der Stoff dumme Menschen umgeben, die das Eindringen von hellen Ideen hält. Die bozone Schicht leider zeigt wenig Anzeichen von Bruch in der nahen Zukunft nach unten.

Brakenoia (Brak e Noia) (v) Der Akt oder Drang auf der Beifahrerseite des Fahrzeugs auf die Bremse treten

Brattled (Brat ‚ULD) – adj. Das beunruhigende Gefühl, an einer roten Ampel, dass die Busladung Kinder, die gerade neben dir gezogen macht dich lustig.

Brazel (brah ‚zul) – n. Die Kratzplatte auf Streichhölzern.

Brimplet (Krempe ‚plit) – n. Eine ausgefranste Schnürsenkel, die befeuchtet werden muss, durch einen Schuh Öse passieren.

Brumby – n. Die gefälschte antike Kunststoffdichtung auf einem prätentiös Whisky-Flasche.

Buffle – n. Die Butter in einem squaffle einer Waffel gefangen

Bugpedal (Bug ‚ped uhl) – v. Zur Beschleunigung oder schnell in einem Versuch abzubremsen ein Festhalten Insekt von einer Windschutzscheibe des Autos zu entfernen.

Bumperglints (Beule „ur Glintz) – n. Die kleinen reflektierenden Hindernisse in der Mitte der Autobahnen denen halten angeblich Fahrer wach und auf dem richtigen Weg.

Burbulation – n. Die obsessive Akt des Öffnen und Schließen einer Kühlschranktür in einem Versuch, sie vor dem automatischen Licht zu fangen kommt auf.

Burgacide – n. Was Sie die verzweifelte Aktion eines Hamburgers Springens zu seinem Tod durch die Löcher in der Bar-B-Q Grill nennen.

Bursploot (ber ’sploot) – v. Um dem Daumen am Ende eines Gartenschlauchs positionieren Sie den Druck zu erhöhen.

Busblender (Bus ‚Mischung dur) – n. Das Gerät an der Vorderseite des Busses, die Ihrem Tarif schleudert herum für eine Weile, schluckt es dann.

Cabnicreep (kab ’nih kreep) – n. Der bauliche Zustand, in dem das Schließen eines Küchenschrank bewirkt eine andere zu öffnen.

Caffidget (ka fij ‚it) – v. Um eine Styropor-Kaffeetasse in mehrere hundert Stücke nach seinem Inhalt raubend aufzubrechen.

Carbonicles-die winzigen Tropfen Soda in die Luft über dem Glas geworfen
nachdem Sie es gießen

Carcreak – n. Diejenigen, Knistern, Gebimmel, knarrende Geräusche Ihr Auto macht, nachdem Sie es parken und auszuschalten.

Careena (ka rüne ‚uh) – n. Jede verstümmelten oder fehlende Stück Autobahn-Leitplanke.

Carperpetuation (kar ‚pur Haustier u a Shun) – n. Der Akt, beim Staubsaugen, über eine Reihe von Lauf mindestens ein Dutzend Mal und erreichte über und Kommissionierung es, es prüft, dann ist es wieder nach unten setzen um das Vakuum noch eine Chance zu geben.

carpident (Auto- pi- Beule) – die Depression links in Teppich nach einem Möbelstück hat dort saß eine Weile

Caterpallor (n.): Die Farbe, die Sie drehen, nachdem sie in der Frucht einen halben grub finden Sie essen.

Zell Schock: Das Gefühl, das man bekommt, wenn man Sie erkennen, haben Sie Ihr Handy zu Hause gelassen.

Cereoallocative (ser r o al ‚o ka TUV) – adj. Beschreibt die Fähigkeit eines erfahrenen Esser beim Frühstück ein perfektes Müsli / Banane-Verhältnis zu schaffen, sicherzustellen, gibt es zumindest eine Scheibe Banane für den letzten Löffel Getreide übrig sein.

Chalktrauma (Chawk ‚traw ma) – n. Die körpereigene Reaktion auf jemand seine Fingernägel hinunter eine Tafel läuft.

Charp (charp) – n. Die grüne, mutant Kartoffelchip in jede Tasche gefunden.

Cheedle (Chee ‚dul) – n. Der Rückstand nach links auf den Fingerspitzen nach einer Tüte Cheetos raubend.

Cheeriomagnetism – die Qualität des Getreides, das die letzten fünf Cheerios in der Schüssel zusammenklumpen verursacht.

Chiclexodus (Chick-ul-EXODUS) Der Akt eines Gumball aus dem Kaugummiautomaten auf den Boden fallen, nachdem eine Münze eingeworfen wird und der Knopf gedreht, während man vergisst seine Hand unter die kleine Tür zu setzen.

Chipfault (Chip ‚fawlt) – n. Der Druckpunkt auf einem Kartoffel-Chip, wo es bricht ab und bleibt in der Dip hinter sich.

Choconiverous – adj. Abbeißen zuerst den Kopf des Schokoladen-Osterhase.

Chwads (chwadz) – n. Die kleinen, widerlichen Schwaden gekaut Gummi häufig unter Tisch und Theken gefunden.

Cigadent (sig „eine Delle) – n. Jeder Unfall mit einer Zigarette: zum Beispiel, wenn es klebt an den Lippen, während die Finger abrutschen und verbrennen.

Cinemuck – n. Die Kombination von Popcorn, Limonade und geschmolzener Schokolade, die die Böden von Kinos abdeckt.

Circuloin Technique (sur ‚kew Loyn tek neek‘) – n. Der beliebte Ansatz Steak Essen in dem man zuerst an den Rändern isst, arbeitet dann seinen Weg in Richtung der Mitte.

Circumpopulate (sur kum pop ‚Eibe layt‘) – v. Um ein Eis am Stiel erfolgreich abgeschlossen "seitlich" weil das "frontal" Ansatz führt zu einem zu Gag.

Citiot – Stadt + Idiot = Menschen aus der Stadt an diesem Wochenende in den ländlichen Gebieten und denken, sie besitzen den ganzen Ort und tun dumme Dinge, die uns normale Leute besser kennen.

Cleanundrum (clean-un-Trommel) Der Akt der Reinigung einen Raum oder Schrank und dann nicht in der Lage, etwas zu finden, dass Sie wussten, wo es war, bevor Sie zu reinigen beschlossen

Clunes – n. pl. Leute, die einfach nicht gehen.

Combiloops (kom ‚bih lewps) – n. Die zwei oder drei erfolglosen Pässe, bevor sie schließlich eine Kombination Schließfach zu öffnen.

Conagraphs (kohn ‚a grafs) – n. Die erhabenen Relief Quadrate auf einer Eistüte.

Der Cranial Stomp (die kray ’nee uhl stampfen) – n. Eine etwas primitive Tanz von Jugendlichen durchgeführt versuchen, auf die Köpfe ihrer Schatten zu treten.

Crayolla (kray oh ‚lee uh) – n. Das Gebiet, auf dem Kühlschrank in dem Kindergarten Zeichnungen dargestellt werden.

Creedles (kre ‚Dulz) – n. Die Kolonie von mikroskopisch kleinen Vertiefungen auf einem Golfball.

Crinks (krinks) – n. Ritzen und Kreuzungen, wo Autowachs wird in aber nicht bekommen werden.

Crummox (Substantiv): Die Menge an Getreide übrig gebliebenen in dem Feld, das ist zu wenig zu essen und zu viel wegwerfen

Crutsoglio- n. die krustige, getrocknet Gebräu auf der Spitze einer Lotionspender

Cubelo (kyew ‚beh lo) – n. Der ein Würfel von der Person links zu faul, die Eiswürfelschale zu füllen.

Cushup (Kush ‚up) – v., Um auf einer Couch sitzen irgendwie neben dir das Kissen verursacht zu steigen.

Darf (Darf) – n. Die am wenigsten attraktive Seite eines Weihnachtsbaum, der vor der Wand endet.

Decaflon (n.): Die zermürbende Fall durch den Tag immer nur Dinge aufwendig, die gut für Sie sind.

Deodorend – n. Der letzte 1/2 Zoll Stick Deodorant, das nicht aus dem Rohr wird nach oben und kann somit nicht ohne Induktion Einrisse verwendet werden.

Destinesia (des Zinn e sha) n. Wenn Sie irgendwo gehen, dann bei der Ankunft, vergessen, warum Sie dort ging.

Detruncus (de Stamm ‚us) – n. Das peinliche Phänomen der eigenen Badeshorts beim Tauchen in ein Schwimmbad zu verlieren.

Digitritus (DIJ ih Baum ‚tus) – n. Einlagen zwischen den Gliedern eines Uhrenarmbands gefunden.

Dillrelict (dil rel ‚ikt) – n. Die letzte Gurke im Glas, die alle Versuche vermeidet erfasst werden.

Dipwavers (dip ‚Weg vurz) – n. Menschen, die ihre Hände zu heben, wenn sie auf Achterbahnen fahren.

Discolexic – eine Person, die Musik von Künstlern wie "Gee Bees"

Doork (dawrk) – n. Eine Person, die immer an einer Tür schiebt markiert "ziehen" oder umgekehrt.

Dopeler Wirkung: Die Tendenz der dummen Ideen, intelligenter zu scheinen, wenn sie dich schnell kommen.

Droot (drewt) – n. Ein Dorito mit unnatürlicher Falte drin.

Dunkinhackin- v. Der heftige Husten Angriff verursacht durch auf einem pulverisierten Krapfen den Staub einatmen.

E-Bage (ee ‚bage) n. -. Eine Sucht zu elektronischen Geräten.

Eddihate – v. So schalten Sie die Stereoanlage oder Fernseher, wenn ein Verrückter Eddie kommerzielle erscheint ab.

Efforex – n. v. Stellvertreter.

Eiffelites (eye „ful eyetz) – n. Schlaksig Leute im Kino vor Ihnen sitzt, die, egal in welche Richtung Sie lehnen, nachziehen.

Ejoculation – N ist.Das Weise die Augen eines Menschen verhalten, wenn ein Mann wie wild auf etwas von seinem Interesse starrt (zum Beispiel Auto, eine Frau).

Elbonics – n. Die Aktionen von zwei Personen Manövrieren für eine Armlehne in einem Kino.

Ellacelleration: Der Irrglaube, dass der Aufzug-Taste wiederholt drücken, wird es schneller gehen

Elmerdermis (el mur Durm ‚ist) – n. Der weiße Mantel, der die Düse eines Leimverteiler umgibt.

Erdu (uhr ‚dew) – n. Die übrig gebliebenen Ansammlung von Gummipartikel nach einem Fehler auf einem Testpapier zu löschen.

Essoasso – n. jede Person, die eine Ecke Tankstelle fährt durch an der Kreuzung stoppen zu vermeiden.

Eufirstics (Eibe Pelz ’stiks) – n. Zwei Menschen am Telefon für die anderen wartenden ersten aufzuhängen.

Exaspirin (eks als „prin) – n. Jede Flasche Schmerzmittel mit einem unmöglich zu entfernen Wattebausch an der Spitze.

Execuglide (eks ek ‚Eibe Glyd) – v. Sich über ein Büro treiben, ohne vom Stuhl aufzustehen.

Expresshole-n. Eine Person, die 12-Element ist das Lebensmittelgeschäft mit 22 Artikel Express-Lane geht.

Facon – n. Die gefälschten Speck serviert zu günstigen Salatbars

Famamage (fa mam ‚aj) – v. Um unangenehmes Motorgeräusch die Lautstärke des Radios durch einfaches Drehen bis zu beseitigen.

Fenderberg – n. Die großen eiszeitlichen Ablagerungen, die während der Schneestürme auf den Innenseiten der Kotflügel bilden.

Ferroles (fer ‚olz) – n. Die Löcher in der Unterseite eines Dampfbügeleisens.

Fetchplex (fech ‚pleks) – n. Zustand momentaner Verwirrung bei einem Hund, dessen Besitzer hat gefälscht wirft den Ball und palmed es hinter seinem Rücken.

Fictate (flk ‚Tayt) – v. Um einen Fernseher oder Bildschirm Zeichen der drohenden Gefahr unter der Annahme, informieren sie Sie hören können.

Finnage (fin ‚aj) – n. Der Akt des Geldes beobachten verschlungen als Lebensmittel, das Förderband im Supermarkt zu fahren.

Flabalanche Was passiert, wenn ein fetter Kerl seinen Gürtel lockert

Flammabyte – n. Dass immer in Erinnerung zu ändern Adresse, die Programme immer verursacht die Luft zu sprengen.

Flannister – n. Die Kunststoff-Joch, die zusammen ein Sechserpack Bier hält.

Flarpswitch (flarp ’switch) – n. Der einzige Lichtschalter in jedem Haus mit keinerlei Funktion.

Flen (Flen) – n. (Chemisches Symbol: Fl) Der schwarze knusprigem Rückstand, der auf den Nacken des alten catsup Flaschen sammelt.

Flimps (flimps) – n. Menschen (in der Regel in Wartezimmern beobachtet), der die Evelyn Holz Technik so weit fortgeschritten sind, wo sie durch ein Magazin, ohne jemals Blick von der Uhr drehen kann.

Flintstep (Flint ’step) – v. Um die Füße vor der Flucht in Angst aufzuwickeln. Gemeinsame unter den Comic-Figuren.

Floles (flolz) – n. Die zusätzliche (vierte und fünfte) Löcher in Papier Notebook. Erstellt in der Hoffnung, dass eines Tages die Menschheit ein vollkommenes wird "fünf Ringbinder".

Flopcorn (Flop ‚korn) – n. Die ungerösteten Kerne an der Unterseite des Kochers.

Flosstitution V. Mit etwas anderes als die gewachste Schnur Produkt. d.h Streichholzbriefchen Abdeckungen usw. zwischen den Zähnen zu reinigen.

Flotion (flo Shun) – n. Die Tendenz beim Austausch eines Wasserbett für fünf Minuten jedes Mal, wenn die andere Person bewegt zu wogen.

Flotta Factor (flah ‚ta fak‘ TUR) – n. Die bewährte wissenschaftliche Tatsache, dass bei einem Self-Service-Pumpe, die letzten zehn Cent länger dauern, den Tank als die ersten zwölf Dollar-Wert zu erreichen.

Flurrant (Fluhr ‚uhnt) – n. Das einzige Blatt, das bis zum Ende des Rechens klammert sich immer.

Fods (fahdz) – n. Paare in Vergnügungsparks, die identische T-Shirts tragen, vermutlich aus immer verloren zu halten.

Foreploy: Jede falsche Angaben über sich selbst zum Zweck der flachgelegt.

Foys (foyz) – n. Fehlende Stücke eines Puzzles, die Sie später an der Unterseite des Armes stecken finden.

Frankfluid (frank flog ‚id) – n. Die Flüssigkeit am Boden des Hotdog-Pakete.

Fraznit (frahs ’nit) – n. Eine beliebige Zeichenfolge aus einem Kleidungsstück hängen, die, wenn sie gezogen bewirkt, dass der Artikel vollständig zu entwirren.

fridgescum (Kühl-Abschaum): die klebrige Chaos auf dem Regal im Kühlschrank, die die Gewürze hält.

Fridgedalien. Alles, was im Kühlschrank aufbewahrt, die nicht ein Nahrungsmittelprodukt ist. das heißt Fotografie Film, Batterien usw.

Frust (n): Die Linie der Staub, der sammelt sich, wenn Staub in einer Staubwanne fegen und frustrierende sichert Ihnen, weil Sie es nie in die Pfanne zu bekommen.

Frustra (frus ‚trah) – n. Die Spezialkunststoff bei der Herstellung von Fast-Food-Ketchup-Pakete verwendet.

Fuffle (fuh ‚ful) – v. Zu übernehmen, wenn im Restaurant zu essen, dass Sie die Dinge machen auf die Kellnerin leichter durch den Satz mit "wenn Sie eine Chance bekommen. "

Furbling – v. Nachdem durch ein Labyrinth von Seilen auch an einem Flughafen oder Bank zu wandern, wenn Sie die einzige Person im Einklang stehen.

Furbula (fer ‚byew luh) – n. Der designierte Kaufläche auf ein Hunde zurück.

Furterus Zone (fer ter ‚uns Zohn) – n. Die leeren Strecken Brötchen an jedem Ende eines Hot-Dog.

Gapiana (ga pinkeln ah ’nah) – n. Die nicht beanspruchten Landstreifen zwischen dem "Sie verlassen jetzt" und "Willkommen zu" Zeichen, wenn die Staatsgrenzen überqueren.

Gazinta (gah zin ‚tuh) – n. Mathematisches Symbol für die Teilung; auch sprach der Klang, wenn laut Teilung aus. (Beispiel: "Vier gazinta acht zweimal.".) (Hrsg Hinweis: Dies kam von Leigh in Australien Als Kanadier würde ich sagen. "Gozinta)

Genderplex – n. Die missliche Lage einer Person in einem Restaurant, die nicht in der Lage ist, seine bezeichneten Toilette (z Schildkröten) zu bestimmen.

Gertatious (gur tay ’shus) – adj. Nachdem die jugendlichen Angst, dass man den Arm über dem Bett in der Nacht hängen bedeutet unter in die Länge gezogen.

Gibble (Fock ‚buhl) – n. Die gleitende Keyhole Abdeckung auf einem Kofferraum.

Gimplexus (gim plek „sis) – n. Hinteren Bereich der Oberschenkel, die aus Autositz an heißen Sommertagen abgezogen werden müssen.

Giraffiti: Vandalismus gesprühte sehr, sehr hoch.

Gizzledipplers (GIH ‚zul dip Lurz) – n. Diese lästigen winkenden Hände auf dem Rücken der Winnebagos gesehen (dort platziert von Menschen zu faul auf ihren eigenen, freundlich zu sein).

Glackett (Glak ‚it) – n. Der laute Ball innerhalb einer Sprühfarbe kann.

Gladhandling (froh ‚han ling) – n. Um zu versuchen, mit frustrierend Ergebnisse zu finden, und die Enden eines Kunststoff-Sandwich oder Müllsack zu trennen.

Glamp (glamp) – n. Die Teleskopeinrichtung zum Abrufen Golfbälle aus Teichen.

glassable – n. alles, was ein Elternteil ein Kind in der Nähe, nicht zu gehen erzählt, weil es (vor allem etwas aus Glas) gebrochen werden kann

Glibido: Alle reden und keine Aktion.

Gleemites – n. Petrified Ablagerungen von Zahnpasta in Senken gefunden.

Gleemule (Glee „mule) – n. (Eine Maßeinheit) Eine Einheit der Zahnpasta, von Borsten gemessen zu sträuben. (Nicht zu verwechseln mit GLEEMITES, die in Senken gefunden versteinerten Ablagerungen von Zahnpasta sind.)

Grackles (Grak ‚Elz) – n. Die Falten, die auf dem Körper erscheinen nach zu lange im Wasser bleiben.

Körnige (grau ’nee) adj. -. Ein grauer (bedeckt) und regnerischen Tag.

Grantnap (Zuschuss „nap) – n. Die zusätzlichen fünf Minuten schlafen Sie sich erlauben, dass irgendwie den Unterschied in der Welt macht.

Greelite (grün ‚lite) – n. Die unheimliche Leuchten, das von unten Rolltreppenstufen ausgeht.

Grintiger (grins ‚tuh jer) – n. Der Nummerncode auf der Rückseite einer Grußkarte, die, wenn entziffert, der Preis zeigt.

Gription (Grip ‚Shun) – n. Der Klang der Turnschuhe quietschen auf dem Boden während der Basketball-Spiele.

Grisknob (grisd ’nahb) – n. Das Ende eines Hühnerbein, die immer gibt das Aussehen auf sie mehr Huhn mit.

Gromaxes (Grom ‚ack sis) – n. Innenfläche der Knie zu greifen Lenkrad benutzt, wenn im Besitz einer Karte.

Gummerator (gum ‚uhr ay ter) – n. Der spitz zulaufende Gummiobjekt am Ende einiger Zahnbürsten.

Gurmlish – n. Die rote Warnflagge an der Spitze eines Club-Sandwich, das aus beisst in es die Person verhindert und das Dach seines Mundes Punktierung.

Gurple (gur ‚pul) n. -. Ein grau ish lila Farbe.

Gweek – n. Ein Kleiderbügel als Autoantenne recycelt.

Gyroped (jy’roh ped) – n. Ein Kind, das nicht Spinnerei um auf einem Diner Stuhl widerstehen kann.

Hacula (hak ‚Eibe luh) – n. Die letzten paar Zoll Maßband oder Rasenmäher Schnur, die automatisch zurückzuspulen verweigert.

Hangle (Hang ‚ul) – n. Eine Gruppe von Kleiderbügeln.

Hangnibble: auf ein winziges bisschen hangnail kauen, in der Regel in einer erstaunlichen Menge an Blutverlust zur Folge hat.

Hempennant (hem ‚Stift ent) – n. Jede coattail, Manschette oder Kleid am Saum baumelt vor der Tür eines fahrenden Fahrzeugs.

Hoaraxiomist – n. Eine Person, die über die Bedeutung von Programmen Gründen.

Hozone (ho ‚Zohn) – n. Der Ort, an dem eine Socke in jedem Wäscheladung verschwindet.

Hudnut (hud ’nuht) – n. Die übrig gebliebenen Bolzen oder eine Schraube in jeder "Zusammenbau erforderlich" Projekt.

Hydralation (hallo dra legen ‚Shun) – n. Akklimatisieren sich an einem kalten Pool von Körperregionen: Zehen bis zu den Knie, Knie-zu-Hüfte, Taille-Ellenbogen, Ellbogen an den Hals.

Hystioblogination (seine ‚te o blahg in ay‘ Shun) – n. Der Akt der versucht, ein Geschenk zu identifizieren, indem es an das Ohr halten und es schüttelte.

Icision (ih sih ‚zhun) – n. Empfindliche Operation durchgeführt auf neapolitanische-Eis, in dem eine ganze Geschmack genau und systematisch entfernt.

Idiolocator N.- Das Symbol auf einem Einkaufszentrum oder Vergnügungspark Karte darstellen "Du bist da"

Idiomit – Eine Person, die die korrekte Formulierung eines Idioms auslöscht.

Idiot Box – n. Der Teil der Hülle, die eine Person zeigt, wo der Stempel zu platzieren, wenn sie nicht ganz kann sie für sich selbst herausfinden.

ienvy (i-Neid): die Eifersucht eine Person mit einem normalen Handy hat, als sein Freund oder Partner auf ihrem iPhone ist.

Ignoranus: Eine Person, die beide dumm und ein Arschloch ist.

Inkslick (Tinte ‚Slik) – n. Ein fettigen Fleck auf einem Stück Briefpapier oder Testpapier.

Intaxication: Euphoria auf eine Steuerrückerstattung, die dauert, bis Sie erkennen, es war Ihr Geld mit zu beginnen.

Irant (eye „rant) – n. Eine nahtlose Pistazie; eine Pistazie in der Öffentlichkeit zu kommen Angst.

Itard (i-tard): somone, die ein iPhone verwendet und hat keine Ahnung, wie das Gerät zu bedienen.

JB punkt- (J B / nur because- Poynt ‚) – n. Der Punkt, an dem die Eltern eines Kindes in der Mitte eines pediquerey zu schreien gedrückt wird "Nur weil!" oder, "Weil Gott hat sie so gemacht!"

Jiffylust (ji ‚phee Lust) – n. Die Unfähigkeit zu sein, die erste Person in einem brandneuen schönen Glas Erdnussbutter zu schnitzen.

Joes Arc (johz ‚uhv Arche) – n. Kleine Tropfen von Mr. Coffee, die auf dem Brenner nach dem Topf sterben wird entfernt.

Jukejitters (jook ‚jit erz) – n. Angst, dass jeder denkt, dass Sie die schreckliche Melodie ausgeht, aus der Jukebox gepflückt, wenn sie, bevor Sie tatsächlich die Person war.

Karmageddon: Es ist wie, wenn jeder sendet off all diese wirklich schlechte Stimmung, nicht wahr? Und dann, wie die Erde explodiert und es ist wie eine ernsthafte Enttäuschung.

Kawashock (kah Wah shahk ‚) – n. Ziehen in den letzten Stelle verbleibenden Parkplatz nur ein Motorrad dort zu entdecken.

Kedophobia (KED oh fo ’sein uh) – n. Die Angst vor der eigenen Turnschuhe von den Zähnen auf der Rolltreppe gegessen haben.

Kernelkling (kur nuhl ‚kling) – n. Die Schale eines Kerns in einer Schüssel oder Tüte Popcorn, die auf dem Dach eines Mund punktgeschweißt scheint, und kann nicht ohne die Herstellung von katzenartigen Zischgeräusche in einem attemp entfernt werden, um den Sog des Kernels zu verringern

Keyfruit (kee ‚froot) – n. Der ein Apfel, Birne, oder Tomate im Stand, dass, wenn sie entfernt werden, bewirkt, dass alle die anderen nach vorne zu fallen.

Kleenext- die magische Eigenschaft, die das nächste Gewebe aus dem Feld erscheinen lässt

Knuck (NUK) – n. Eis auf der Rückseite der Hand erhoben, wenn die letzten Teile aus dem Karton Schaben.

Krogling (Kroh ‚gling) – n. Das Knabbern von kleinen Gegenständen von Obst und Produkten im Supermarkt, die der Kunde der Auffassung, "kostenlose Kostprobe" und der Eigentümer der Auffassung, "Ladendiebstahl".

Krogt – n. Die metallische Silberbeschichtung auf Fast-Food-Spielkarten gefunden.

Lactomangulation – n. manhandling die "hier öffnen" Auslauf auf einem Milchkarton so schlecht, dass man mit zu greifen hat die "illegal" Seite.

Hufrehe (lam ‚in itz) – n. Diese seltsame Leute, die im Fotobereich von brandneuen Mappen zeigen.

Limalope (ly ‚muh lohp) – n. Die widerlichen Vorhaut auf einem Limabohne.

Linenee (lih nen ee ‚) – n. Das Mitglied eines Zwei-Personen-Klapp-Team im Waschsalon, der das Blatt nimmt und vervollständigt die Falte.

Lodgecombing (loj ‚coh ming) – n. Endgültige Aufklärung vor ein Motelzimmer vacating.

Loggium (log ‚yum) – n. Wasser, das aus der Nase Stunden nach dem Schwimmen tropft.

Lorp (lawrp) – n. Der Teil des Schuhs, der zusammenbricht, wenn Sie versuchen, es ohne einen Schuhanzieher zu ziehen auf.

Lotshock (Laht ’shahk) – n. Der Akt der Ihr Auto parken, zu Fuß entfernt, und beobachten es dann vorbei an Sie rollen.

Lub (lub) – n. Die kleine Anzahlung von Spinat, der sich zwischen den Zähnen einlegt.

Luposlipaphobia – n. Die Angst vor der an einem Küchentisch von Holz Wölfen verfolgt, während Socken auf einem neu gewachst Boden trägt.

Maggit (mag ‚it) – n. Jede der Hunderte von Abonnement-Karten, die von den Seiten einer Zeitschrift fallen. (Pl. MAGGREGATE)

Magnocartic – n. Jedes Auto, das, wenn unbeaufsichtigt gelassen, zieht Einkaufswagen.

Malibugaloo (mal ih boo ‚guh lew) – n. Ein Tanz, der barfuß beachgoers an heißen Sommertagen beeinflusst.

Manillium (mah nil ‚ee yum) – n. Die Lebensdauer des Verschlusses auf einem braunen Umschlag, bevor es bricht ab und stirbt.

Marp (marp) – n. Das Unmögliche zu find Beginn einer Rolle Klebeband.

Mastacambulistophile – n. Jemand, der beim Essen geht, wie sich aus der lokalen Kaffee und Krapfen in sein Büro zurückstehen.

Mattrescotting (mat ‚res KOT ing) – n. Das Muster der grauen und weißen Linien auf einer institutionellen Matratze.

Maypop (Mai ‚pop) – n. Ein kahler Reifen.

Maytag-tische Field- die geheimnisvolle Kraft, die Trockner Fusseln verursacht an sich selbst zu haften, wenn jemand das Flusensieb reinigt.

Memnents -n Die kleinen Bruchstücke an der Unterseite eines M&M Tasche

Methylphobia (Meth il fo ’sein uh) – n. Die Angst, dass Sie gehen zu müssen, für den einen Cent zu zahlen Sie im Self-Service-Station-over gepumpt.

Microtrek (mein ‚kro Trek) – n. Jede Nerven Reise in die Mikrowelle, um sicherzustellen, das Essen nicht verbrannt hat.

Microts (mein ‚Krotz) – n. Die beiden Miniatur-Größe Stücke, die Sie am Ende mit beim Versuch, ein Papiertuch in einem öffentlichen Waschraum zu entfernen.

Mimoids (mim ‚oydz) – n. Die Menschen auf den Geruch von Papieren neu vervielfältigte Test süchtig.

Mittsquinter – n. Ein Ballspieler, der in seinen Handschuh sieht nach dem Ball fehlt, als ob irgendwie die Ursache des Fehlers dort liegt.

M&Nyms – n. Jede Süßigkeiten viel wie M&Ms, aber anders, das heißt Skittles oder Reeses Pieces. (Eingesandt von Brian Marsh)

Mopeeps (moh ‚guckt) – n. Menschen durch den Vorhang Eröffnung Ihres Motelzimmer zu suchen gezwungen, als sie vorbei.

Mophenes (mo ‚feenz) – n. Die semi-LKW-Scheinwerfer, die auf drei Uhr morgens Ihr Motelzimmer einzudringen.

Motspur (mot ’sper) – n. Das nervtötende vierte Rad auf einem Einkaufswagen, mit den drei anderen zusammenarbeiten will.

Mowmuffins (mo ‚muh finz) – n. Die getrocknete Ansammlung von Gras auf der Unterseite von Rasenmähern.

Mozzalastics (maht suh las ‚Tiks) – n. Große Vorkommen von Käse, der an die Spitze der Pizza-Box stecken.

Multipochoholes (mul ti po ‚cho holz) – n. Wunden links in den Testpapiere von Überlöschen.

Mummabolic Chor (mum uh bah ‚lik ko‘ rus) – n. Wenn drei oder mehr Menschen zusammen zu einer Melodie singen und plötzlich entdecken, dass sie alle durch die unverständliche Texte ihren Weg fälschen.

Mumphreys (mum ‚freez) – n. (Eine nutzlose sniglet) Diese seltsame zusätzlichen Ziffern Sie auf Druckknopftelefone finden.

Musquirt (Mus ‚kwirt) – n. Das Wasser, das aus den ersten squirts eines Squeeze Senf Flasche kommt.

Mustation – eine Person, die immer einen Schnurrbart haben sollte

Mustgo – n. Jeder Gegenstand, der Nahrung, die im Kühlschrank gesessen hat, so lange ist es ein wissenschaftliches Projekt geworden.

Napression Marks (n): Diese Einbuchtung Linien auf Ihrem Gesicht, indem Sie Ihre Betten erstellt, wenn Sie, wenn Sie aufwachen.

Narcolepulacy (nar ko lep ‚ul ah sehen) – n. Die ansteckende Wirkung von Gähnen, was jeder in Sicht auch gähnen.

Negatile (neh ‚guh tyl) – n. Ein Bereich der Badezimmerboden, wo irgendwie die Skala registriert Sie fünf Pfund leichter.

Neoice (nee oh Eis ‚) – n. Jede Eiswürfel vor seiner Zeit entfernt, die bei näherer Betrachtung, eine Wasserwaage ähnelt.

Nerb n. ein Substantiv als Verb verwendet. Zum Beispiel: Sie haben die Verkündigung nicht sehr gut Sprache. Nerb, nerbing, nerbed v. der Akt in einem Satz Substantive als Verben.

NETSEC – n. Eine Zeiteinheit bei der Anzeige der Arbeitszeit verwendet verloren aufgrund Lesen net.jokes

Neutron Peas (neu ‚tron peez) – n. Kleine grüne Objekte in TV-Dinner, die auch eingefroren bleiben, wenn der Rest des Essens zur Unkenntlichkeit aufgewärmten worden.

Nevitts (nev ‚itz) – n. Die sandpapierartige Ablagerungen auf einer Katze Zunge.

Newswafer – eine alte Zeitung, die auf einem Laufwerk so bleibt so lange, dass Autos überfahren und schalten Sie ihn in eine abgeflachte Haufen von Zellstoff. Der einzige Weg, um es aufzuheben ist mit einer Schneeschaufel.

Nicometer (nik oh mee ‚tee AWR) – n. Eine Zigarette, die allerdings ein Autofrontscheibe austritt und tritt wieder durch die Hintertür.

Nifleck (nih ‚flek) – n. Die nicht gekennzeichneten Domino im Set.

Niz (niz) – n. Eine lästige Haare an der Spitze einer Kinoleinwand.

Nizzlebrill (nih ‚Zuhl Bril) – n. Das "Nacht-Tag" Einschalten eines Rückspiegel.

Nocturnuggets (Nok ‚ter Nuh gitz) – n. Einlagen in einem Auge nach dem Aufwachen am Morgen gefunden, auch genannt: GOZZAGAREENA, OPTIGOOK, EYEHOCKEY usw.

Nugloo (nug ‚lew) – n. Ein einziges durchgehendes Augenbraue, die die gesamte Stirn abdeckt. Auch als Unibrow bekannt.

Numismatiker: N. Eine Person mit der unheimlichen Fähigkeit, andere zu bekommen freiwillig ihnen Geld zu geben.

Omnibiblious – adj. Indifferent trinken zu geben. "Oh, können Sie mir etwas zu bekommen. Ich bin omnibiblious."

Oopzama (EWP ‚za muh) – n. Plötzliche Kratzen der Kopfhaut oder im Gesicht auf Erkenntnis, dass die Person, die Sie bei winkten ist nicht, wer Sie dachten, es war.

Opling (op ‚pling) – n. Die Tat, bei der Fütterung ein Baby, der Öffnung und den Mund zu schließen, die Lippen schmatzen und machen "lecker" Geräusche, in der Hoffnung, das Baby das gleiche tun.

Optortionist (op tor ’shun ist) – n. Das Kind in der Schule, der seine Augenlider innen nach außen drehen kann.

Oreosis (AWR ee oh ’sis) – n. Die Praxis der Creme Zentrum eines Oreo zu essen, bevor die Cookie-Außenseiten zu essen.

Orogami (oder oh ga ‚mee) – n. Die wunderbare Falzprozess die Kleenexes ermöglicht methodisch aus der Box ein entstehen aß eine Zeit.

Orosuctuous (oder oh suk ‚kauen us) – adj. Die Möglichkeit, ein Glas zu einem Gesicht durch schiere Lunge Macht zu halten.

Osteopornosis: Eine degenerierte Krankheit.

Otisosis (oh oh tis ’sis) – n. Die Unfähigkeit, alle anderen in die Augen in einem Aufzug zu erreichen.

P-Punkt (pee ’spaht) – n. Der Bereich direkt über dem Urinal in öffentlichen Toiletten, die Männer zu starren, würde Verdacht erregen, einen Blick in jede andere Richtung zu kennen.

Pajangle (pah Januar ‚gul) – n. Zustand der mit Pyjama um 180 Grad gedreht aufwacht.

Passholes – Definition, Menschen, die Sie während der Fahrt dann vor Ihnen ziehen passieren und dann verlangsamen (langsamer, als Sie fuhren)

Pedexpression (PED EHX presh ‚Shun) – n. Die hilflosen Blick auf das Gesicht des eigenen Haustier, das mit wird von Rowdy Kindern gespielt, als ob er sagen wollte "Hilfe!"

Pediquerey (PEHD ‚eh kweer ee) – n. Die Fortsetzung des eigenen Kindes zu fragen "Warum?" egal, was die Antwort auf die letzte "Warum?", Häufig gestellte über ein Thema, das spielt keine Rolle.

Pediddel – n. Ein Auto mit nur einem Arbeitsscheinwerfer.

Pelutho – n. Eine südamerikanische Ballspiel. Die Kugeln sind gerädert gegen eine Mauer mit einem dicken Holzschläger, bis der Gefangene bekennt.

Penciventilation (pen si ven ti lag „Shun) – n. Der Akt auf der Spitze eines Bleistifts blasen, nachdem es zu schärfen.

Pepperlonely. das Stück Pepperoni auf dem Karton links, wenn Sie ein Stück Pizza abholen.

Perkuburp (n): Die burb, die eine percolator (jetzt veraltet) macht, wenn es fertig ist.

Permapression (pur „muh preh Shun) – n. Die Entdeckung, dass es in den verschiedenen Zyklen der Waschmaschine keinen wirklichen Unterschied.

Petonic (PEH ton ‚ik) – adj. Einer, der peinlich ist vor einem Haushalt Haustier zu entkleiden.

Petribar – n. Jede der Sonne gebleichten prähistorischen Süßigkeiten, die im Fenster eines Verkaufsautomaten sitzen zu lang ist.

Petrool (pet ‚rul) – n. Die langsame, scheinbar endlosen Strang von Motoröl am Ende der Dose.

Pewtone (pyu Ton ‚) – n. (Chemisches Symbol: Pu) Eine wichtige atmosphärische Komponente von Städten mit Papierfabriken.

Philopologist (fil ah pahl ‚ah jist) – n. Ein Spezialist, der die Menschen auf Karussells lädt.

Phistel (fis ‚TUL) – n. Das Bremspedal auf der Beifahrerseite des Autos, die Sie wünschen bestanden, wenn Sie mit einem Verrückten fahren sind.

Phonesia (fo nee ‚zhuh) – n. Das Elend Wählen einer Telefonnummer und zu vergessen, wen Sie anrufen wurden, so wie sie beantworten.

Phosflink – v. Flick eine Lampe ein- und ausschalten, wenn es brennt aus (als ob irgendwie, dass es bringen wird wieder zum Leben).

Photoyokel (fo yo ‚kul) – n. Eine Person, die den falschen Knopf auf einer Filmkamera drückt so dass es zu demontieren.

Phozzle (fo ‚zul) – n. Der Aufbau von Staub auf ein Rekord Nadel.

Picklettulance (pik ul et ‚yu lans) – n. Die Fähigkeit, die ganze Familie, um in einem Fast-Food-Restaurant zu erinnern.

Pielibrium (pu lih „bree uhm) – n. Der Punkt, an dem die Kruste auf einem Keil der Torte schwerer wiegt als die Füllung und Tipps, um es über. -Rick Bamford

Piepushers (py ‚puh shurz) – n. Attendants bei Fast-Food-Restaurants, die, egal was Sie bestellen, versuchen Apfel oder Kirsche Umsätze auf Sie zu entladen.

Piewagon (py ‚wa gun) – n. Das kleine Fahrzeug, das Spiele Stücke um eine Trivial Pursuit Board trägt.

Pifflesquit (PIF ‚ul skwit) – n. Das Drahtnetz den Korken einer Champagnerflasche umgibt.

Pigslice (Schwein ‚Slys) – n. Der letzte nicht beansprucht Stück Pizza, dass jeder heimlich stirbt.

Pillsburglar (pilz ‚Berg ler) – n. Person in der Lage das Sahnehäubchen auf einem neuen Kuchen zu probieren, ohne einen Fingerabdruck zu hinterlassen.

PIYAN (pi ‚ein) – n. (Akronym: "Plus, wenn Sie jetzt handeln,"Alle auf einer Late-Night-TV-Anzeige geworfen in verschiedene Artikel).

Polarind (poh ‚luh Rynd) – n. Das Peeling auf einem Polaroid-Schnappschuss.

Postalports (poh ’stul pawrtz) – n. Die lästigen Fenster in Umschlägen, die nie mit der Adresse übereinstimmen.

Prema-cheerio oder Toodle-oops – n. Die unangenehme Stille von zwei Personen geteilt, nachdem sie zueinander gesagt haben adieu und weiterhin aus der Notwendigkeit heraus, gemeinsam zu gehen. (Scott Ellis)

Premail (pree ‚mayl) – n. Mail, die hinter dem Visier im Auto und links für mehrere Monate gelegt wird, bevor es schließlich gesendet wird.

Prestofrigeration: Die eigentümliche Gewohnheit, wenn für einen Snack suchen, der ständig in der Hoffnung, wieder in den Kühlschrank zurückkehrt, die etwas Neues haben materialisiert.

Pretzaline (pret SAH leen ‚) – n. Die Salzablagerung an der Unterseite einer Tüte Brezeln.

Primpo (prim ‚po) – n. Eine Person, die einen Spiegel gelangt dann hat, einen Schritt zurück, vermutlich um sich zu vergewissern er noch existiert.

Proximipee: Je näher Sie an das Bad bekommen, desto schlechter müssen Sie gehen. (Axiom: die Notwendigkeit steigt, um zu pinkeln exponentiell in Abhängigkeit von der Geschwindigkeit, mit der der Abstand zum Bad abnimmt.)

Pulpid (puhl ‚pid) – n. Ein Kind, das der Karton mehr als das Element genießt, die in ihm kam.

Puntificate (Puhn TIH ‚fih kayt) – v. Um zu versuchen, in welche Richtung ein Fußball zur Vorhersage abprallen wird.

Pupkus (pup ‚kus) – n. Der feuchte Rückstand auf einem Fenster links nach einem Hund drückt seine Nase zu.

Purpitation – v. Um etwas aus dem Lebensmittelgeschäft Regal nehmen, entscheiden Sie es nicht wollen, und dann in einem anderen Abschnitt setzen.

Queery n. Eine Frage, die sexuelle Orientierung zu ermitteln.

Reled (ree führte ‚) – v. So setzen Sie die alle Digitaluhren im Haushalt nach einem Stromausfall.

Rehomeulate – Der Akt der aus dem Krankenhaus entlassen werden nach Hause gehen.

Retrocarbonic (ret ro kar bon ‚ik) – n. Jede Getränkeautomaten, die die Soda vor dem Cup verzichtet.

Rignition (rig ni ‚Shun) – n. Die peinliche Aktion zu versuchen, ein Auto mit der Motor bereits läuft zu starten.

Roebinks (ROH ‚binks) – n. Diese mysteriösen Glockenspiel hören Sie immer in Kaufhäusern.

Rovalert (ro ‚val urt) – n. Das System, bei dem ein Hund kann eine ganze Nachbarschaft Netzwerk von Bellen schnell etablieren.

Sarchasm: Die Kluft zwischen dem Autor des sarkastischen Witz und die Person, die es nicht bekommen.

Sark (Sark) – n. Die Spuren hinterlassen auf der einen Knöchel nach einem Tag Rohr Socken tragen.

Scribblics (skrih ‚bliks) – n. Warm-up-Übungen entwickelt, um die Tinte in einem Stift fließen.

Scribline – n. Die leeren Bereich auf der Rückseite der Kreditkarten, wo man die Unterschrift geht.

Shirmers – n. pl. Hohe junge Männer, die um bei Hochzeiten lächelnd stehen, als ob zu behaupten, dass sie die Braut ziemlich gut kennen.

SHMIDDLE: Nomen das Loch in der Mitte eines Bagel. "Der Frischkäse sickerte aus dem shmiddle aus."

Shocklet (shahk ‚leuchtet) – n. Die selten verwendete dritte Loch an eine Steckdose an.

Shoefly (Shew ‚fliy) – n. Die Luftfahrt Terminologie für einen Fußballspieler, der den Punt verpasst und startet seinen Schuh statt.

Shrennen: Papier oder auf andere Weise gefallen Trümmer, die in der St. Patricks Day Parade nach Nachtschwärmer erscheint.

Shuzma (shuhz ‚muh) – n. Der Anteil der Fensterputzer, dass das Spritzrohr nicht mehr erreichen kann.

Sirlines (sir ‚Linien) – n. Die Linien auf einem gegrillten Steak.

Slackjam (slak ‚Marmelade) – n. Der Zustand der in der eigenen Hose gefangen zu sein bei dem Versuch, sie Schuhe, ohne vorher zu entfernen ziehen auf.

Slopweaver (lsahp ‚wee vuhr) – n. Jemand, der die Kunst der Neupositionierung der Nahrung auf dem Teller zu geben, das Aussehen zu haben verbraucht einen guten Teil davon beherrscht.

Slottery und Vendication (Slot ‚er ee und uch‘ di kay Shun) – n. Eine öffentliche Vergehen, bei dem eine Person zockt auf einem Automaten, verliert und versucht, sich zu rächen, indem sie treten.

Slurch (slerch) – n. Die Kombination "Autsch" und Schlürfen Lärm macht man, wenn jemand anderes schlecht Sonnenbrand beäugte.

Slurm – n. Der Schlamm, der auf der Unterseite eines Seifenstücks ansammelt, wenn sie zu lange in der Schale sitzt.

Snackmosphere (snak ‚moh sfeer) – n. Die leere aber explosive Luftschicht an der Oberseite eines Kartoffelchips Tasche.

Snacktrek – n. Die eigentümliche Gewohnheit, wenn für einen Snack suchen, der ständig in der Hoffnung, wieder in den Kühlschrank zurückkehrt, die etwas Neues materialisiert haben.

Snargle (SNAr ‚gul) – v. Um die visuelle Wirkung eines Horrorfilm vermindern, indem sie durch die Finger der einen Filterung.

Sniglet (snig’lit) – n. Jedes Wort, das erscheint nicht im Wörterbuch, sondern sollte.

Snigletologists-Leute, die nichts Besseres zu tun haben, als herumsitzen
auszudenken sniglets

Snough- Niesende und zugleich Husten.

Snuggage (SNUH ‚Gaj) – n. Der Akt der beiden shoestrings retying, wenn nur eine es brauchte.

Sofuse n. Die Münzen, Kämme, Haarnadeln und andere Geröll, die in den Ecken unter den Sitzkissen aus einem Sofa, davenport oder Sofa entdeckt wird.

Solichair- wo ein Kind, das abgestürzten gefangen wurde, wird gemacht zu sitzen

Somnambapologist (som nam ba pol ‚uh jist) – n. Person zu höflich, er schlief, selbst wenn bei drei Uhr morgens geweckt zugeben.

Spagellum (spa gel ‚um) – n. Der lose Strang auf jeder Gabel voll Spaghetti, die man über das Kinn und Backenbart schlägt.

Spagmumps – n. Jeder der Millionen von Styropor-Knäuel, die Mail-Order-Artikel begleiten.

Speclums (spek ‚Lums) – n. Die winzigen Unebenheiten auf einer Erdbeere.

Speraws (sper ‚AWZ) – n. Die eingeklemmt Markierungen an den Enden der Hot Dogs.

Spirobits – n. Die ausgefransten Bits von links hinter Papier in eine Spirale Notebook.

Spirtle – n. Die Feinstrom aus einer Grapefruit, die immer direkt in Ihrem Auge landet.

Spood (spewd) – n. Wohnung aus Holz "Löffel" dass begleitet Eisbechern.

Sprout Lines (sprowt lynz) – n. Sichtbare Linien am unteren Rand der Hosenbeine, wo die Säume lassen halten wurden.

Spudrubble (Spud ‚rubb uhl) – n. Nicht beanspruchte französisch frites auf dem Boden eines Fast-Food-Tasche.

Squaffles (skwa ‚Felz) – n. Die einzelnen Quadrate, die eine Waffel.

Squalkeenus (Skwal ke ’nus) – n. Der Schock-Syndrom, das mit einem der vorderen Zähne beißen in ein Eis am Stiel kommt.

Squanderprint (skwan ‚Duhr print) – n. Wegbeschreibung, die versuchen, Ihnen ein Produkt, bis machen schneller als gewohnt. (Bsp. Bewerben Shampoo. Lather. Rinse. Wiederholen.)

Squatcho (skwatch ‚oh) – n. (Eine weitere nutzlose sniglet) Der Knopf an der Spitze einer Baseballmütze.

Squatic Diversion (skwa ‚Tik dy vur‘ zhun) – n. Jede vorgeblichen Aktivität, die ein Hundebesitzer, die Aufmerksamkeit befiehlt, während der Hund selbst entlastet auf einem Nachbarn Rasen.

Squigger (skiwg ‚uhr) – n. Ein Kirschtomaten, die bei Kontakt mit einer Gabel explodiert.

sticsin – die letzte Rosine, die auf dem Boden der Box klebt.

Stroodle (stru ‚dul) – n. Das lästige Strang von Käse aus einem Stück hot Pizza Stretching auf den Mund.

Subnougate (sub new ‚get) – v. Um die untere Karamellen in einer Pralinenschachtel essen und vorsichtig die oberste Ebene ersetzen, niemand der Hoffnung werden bemerken.

Swaznia (Swaz ‚Nuh) – n. Die dünne, ekelhaft Membran, die die Unterseite der Zunge an die Spitze des Kiefers verbindet, vermutlich um ihn zu halten.

Tabelle Schnorcheln (tay ‚bul snawrk‘ ling) – n. Frantic Gestikulationen wenn man in warme Speisen beißt und hat in der Luft, es zu nehmen, um sich abzukühlen.

Telecrastination (Tel e Kras Zinn ay ‚Shun) – n. Der Akt der immer lassen das Telefon klingeln mindestens zweimal, bevor Sie es abholen, auch wenn Sie nur sechs Zoll weg sind.

Telepression – n. Die tief verwurzelte Schuld, die aus dem Wissen stammt, dass man nicht hart versuchte genug "nachschlagen, die Zahl auf eigene Faust" und stattdessen setzen die Belastung für das Verzeichnis Assistenten.

Telletiquette (Tel et ‚ih ket) – n. Die höfliche Distanz von einer Person hintereinander an einem Geldautomaten gehalten (um nicht zu versuchen, zu vermuten, dass Person geheimen Code zu ahnen).

tepidacious (TEP-i-da-shus): der Akt der Einstellung der Wassertemperatur zu kalt, bevor Sie die Dusche ein, um sicherzustellen, dass Sie verbrennen nicht.

Testlice (test ‚lys) – n. Diese kleinen Fehler, die Ihr Haar eindringen, wenn Sie eine Prüfung einnehmen.

Thermalophobia (thur muh lo fo ’sein uh) – n. Die Angst, beim Duschen, dass jemand in schleichen wird, die Toilette spülen, und verbrühen Sie zum Tod.

Thinkogasm: Eine großartige Idee.

Thrickle (thri ‚Kel) – n. Der Juckreiz in der Rückseite der Kehle, die, ohne dass ekelhaft Scheunenhof-Typ Geräusche zerkratzt werden können.

Tidnab – n. Das Gegenteil von einem Banditen; Wer heimlich Gegenstände zurückgelassen haben, als Nachbar, der vor der Haustür einen Teil seiner Stoßstange Ernte von Sommerkürbis verlässt.

Tilecomet (n): das Stück tolietpaper, die zu Ihrem Fuß klammert, nachdem Sie eine öffentliche Toilette verlassen haben

Traficulous – die Bedingung, die es gibt während der Fahrt, wenn Sie versuchen, über eine Kreuzung zu ziehen, wo er auf der rechten Seite ist klar, aber nicht nach links, dann ist es klar, nach links, aber nicht das Recht, dann das gleiche immer und immer wieder .

Tricklemicrochips – n. Diese kleinen winzigen Scherben von Doritos, dass, egal auf den Boden der Tasche oder Schale rieseln scheinen was.

Tunesien – zu vergessen, wo Sie die letzte Dose Thunfisch setzen

Turfigee und Pedigee (ter ‚fih jee und ped‘ ih jee) – n. Die beiden Extremzielpunkte eines rotierenden Rasensprenger, wobei TURFIGEE die sicherste Stelle, an der Vergangenheit zu gehen, PEDIGEE die gefährlichsten sind.

Twinch (twinch) – n. Die Bewegung ein Hund macht mit seinem Kopf, wenn er ein schrilles Geräusch hört.

Uclipse (Eibe ‚KLIPS) – n. Der gefährliche Bogen in eine andere Spur von den Fahrern gemacht, kurz bevor eine Wende ausführt.

Ufluation (yu Grippe ay ‚Shun) – n. Die eigentümliche Gewohnheit, wenn für einen Snack suchen, der ständig in der Hoffnung auf die refigerator Rückkehr, die etwas Neues materialisiert haben.

Uhfage (uff ‚aj) – n. Die Einheit für eine Fernseh das Alter zu bestimmen, das heißt, die Menge an Zeit, die für das Bild nimmt zu erscheinen, sobald der Satz eingeschaltet worden ist.

Umbrace (uhm ‚Brays) – n. Der kleine Band, das einen Regenschirm in Position hält.

UPULS (yu ‚puls) – n. Die leere Seiten am Anfang und am Ende der Bücher, vermutlich dort platziert, so dass Sie das Ende umschreiben kann.

Urlaub Elbow (Vay kay ‚meiden el‘ bo) – n. Ein Zustand, der in einem Arm des Vaters während einer Urlaubsreise plötzlich entwickelt, die ihn dir von unglaublichen Entfernungen zu erreichen erlaubt und schlagen.

Vegiludes – n. Einzelne Erbsen oder Maiskörner, die Sie überall auf der Platte mit der Gabel am Ende der Jagd.

Voitlock (Voyt ‚lok) – n. Wenn der Basketball wird zwischen der Felge und der Rückeneingelegt.

Waftic (wahf ‚Tik) – adj. Beschreibt jede Person, in deren Richtung Lagerfeuer oder Grillrauch immer bläst.

Warbloid (Krieg ‚Bloyd) – n. Das winzige Gerät in Kassettenspieler, die Bänder isst.

Waterpuss (wa ‚ter Puss) eine Katze, die gern Wasser ist. – Robyn, 10 Jahre alt

Wattbobble (wat ‚bah BUL) – v. Um eine heiße Glühbirne entfernen, indem es einige Sekunden drehen, lassen Sie Ihre Finger abkühlen, dann den Prozess zu wiederholen. Dies wird im Allgemeinen durch die herrliche Offenbarung gefolgt Ihre shirttail zu verwenden.

waxident (Wachs-i-dent): Wenn ein Nachtropfen Kerze ein wachsartiges Rückstand auf den Tisch verlässt.

Werxilation (wurks ul ay ‚Shun) – n. Die Eigenschaft einiger Türen zu starten nur zuschlagen, sich im letzten Moment zu fangen und "schweben" zu einem sanften schließen.

Woowad (wew ‚wad) – n. Riesen Klumpen von verklebten Reis serviert in chinesischen Restaurants.

Yardribbons (Hof Rippe ‚onz) – n. Die unmowed Flecken von Gras nach einer entdeckt hat, den Mäher weggeräumt.

Yinkel – n. Eine Person, die sich die Haare über seine kahle Stelle Kämme, in der Hoffnung dass niemand bemerkt.

Yotate (yoh ‚Tayt) – v. Um ein Jo-Jo erlauben, sich zu entspannen.

Zeept (zeept) – n. Die Anhäufung von toten Insekten um einen elektrischen Fehler Friteuse.

Zerblot (zur ‚blaht) – n. Das letzte Kind nahm in jeder Nachbarschaft Sportveranstaltung.

Zipcuffed (zip ‚cuft) – v. Um in einer Hose durch einen fehlerhaften Reißverschluss eingeklemmt werden.

(In alphabetischer Reihenfolge der Tim McCoy)

* A sniglet ist ein Wort, das in dem Wörterbuch sein sollte, aber nicht ist. Sniglets sind das geistige Kind von Komiker Rich Hall, der mit ein wenig Hilfe von seinen Freunden, eine Reihe von Bücher mit sniglets in der Mitte der achtziger Jahre schrieb. Während erfunden Rich Hall, das Wort "sniglet" selbst, sniglets sind eigentlich eine lang andauernde beliebter Witz, in dem die Menschen ihre eigene, humorvolle Worte machen Dinge oder Begriffe zu definieren, die keine haben, "offiziell" Definitionen. Weitere Informationen finden Sie unter:
http://en.wikipedia.org/wiki/Sniglet

Quelle: bertc.com

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.

siebzehn − 7 =